Einkaufsstraßen sehen alle gleich aus. Ketten machen sich breit und eine Shoppingmall reiht sich an die nächste. Das Motto lautet „Kaufen!, Kaufen!, Kaufen!“.
Auf einer dieser Einkaufsstraßen habe ich mich auf die Suche begeben nach den Dingen und Begegnungen zwischen den Ladenzeilen. Was gibt es fernab der konsumierenden Massen und dem Einerlei zu entdecken? Viel! Viel Trostloses und Beliebiges. Aber, wenn man genau hinsieht, auch Schönes und Intimes. „Schlssstr.“ ist das Porträt eines vermeintlich charakterlosen Ortes.
Auf einer dieser Einkaufsstraßen habe ich mich auf die Suche begeben nach den Dingen und Begegnungen zwischen den Ladenzeilen. Was gibt es fernab der konsumierenden Massen und dem Einerlei zu entdecken? Viel! Viel Trostloses und Beliebiges. Aber, wenn man genau hinsieht, auch Schönes und Intimes. „Schlssstr.“ ist das Porträt eines vermeintlich charakterlosen Ortes.
---
Shopping streets all look the same. Chains are taking over, and one shopping mall follows the next. The motto is: “Buy! Buy! Buy!”
On one of these shopping streets, I went looking for the things and encounters hidden between the rows of shops. What is there to discover beyond the consuming crowds and the monotony? A lot! Much that is bleak and arbitrary — but if you look closely, also things that are beautiful and intimate.
“Schlssstr.” is the portrait of a seemingly characterless place.
On one of these shopping streets, I went looking for the things and encounters hidden between the rows of shops. What is there to discover beyond the consuming crowds and the monotony? A lot! Much that is bleak and arbitrary — but if you look closely, also things that are beautiful and intimate.
“Schlssstr.” is the portrait of a seemingly characterless place.